本文选自《战国策·魏策》秦王提出以五百里土地换安陵实际上是想
本文选自《战国策·魏策》。秦王提出以五百里土地换安陵,实际上是想用诈骗手段吞并安陵。唐雎受命出使秦国,在狡诈残暴的秦王面前,机智勇敢、不畏强暴、坚持正义,最终使秦王长跪致歉,承认安陵虽小而不可辱,从而出色地完成了出使任务。
秦王使人谓安陵君曰38:“寡人欲以五百里之地易安陵39,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。”秦王不说39。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王:即秦始皇嬴政,其时尚未称帝。安陵君:战国时魏襄王曾封其弟为安陵君,此为安陵君后裔。安陵,魏的附庸小国,在今河南鄢(yān)陵西北。此时魏已被秦所灭。
易:换。
说(yuè):同“悦”,高兴。
秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给我恩惠,以大换小,很好。虽然这是好事,但是我从先王那里继承了这块封地,希望能永远守着它,不敢用来交换。”秦王很不高兴。安陵君就派唐雎出使到秦国去。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也39。今吾以十倍之地,请广于君39,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉39?”
错意:放在心上。错,通“措”。
广:扩充。
岂直:何止。
秦王对唐雎说:“我拿五百里的土地来换安陵,而安陵君不听从我,为什么呢?再说秦国灭掉了韩国、魏国,而安陵君凭着五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看成长者,才没打他的主意。现在我拿十倍于安陵的地方,请求扩大安陵君的地盘,安陵君却违抗我,岂不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不像你说的那样。安陵君从先王那里继承了这块土地而守着它,即使千里之地也不敢换,何况只是五百里呢?”
秦王怫然怒39,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎39?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣39,以头抢地耳39。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也39,彗星袭月。聂政之刺韩傀也40,白虹贯日40。要离之刺庆忌也40,苍鹰击于殿上。此三子皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天40,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素40,今日是也。”挺剑而起。
怫(fèi)然:忿忿的样子。
布衣:平民。
- 其代指以上行为余食赘(zhuì)行剩饭赘瘤比喻多余无用的东西[图]
- 十二月北宫文子辅佐卫襄公前往楚国是为了履行在宋国订立的盟约路[图]
- 慈圣光献皇后薨上悲慕甚有姜识自言神术可使死者复生上试其术数旬[图]
- 于是苏秦便以燕乌集阙般的说辞在华丽的宫殿中拜见并劝说赵王他侃[图]
- 至德最高的道德,甘瞑酣睡以上化自《庄子·列御寇》,溷无涯的样[图]
- 本文选自《战国策·魏策》秦王提出以五百里土地换安陵实际上是想[图]
- 刘子名卷即刘文公见 . . 注宋公宋景公蔡侯蔡昭公陈子陈[图]
- 由于十六国时期北方曾发生几次大动乱因而有几次大规模的北人南迁[图]
- . 古者文王处丰、镐之间地方百里行仁义而怀西戎 遂王天下[图]
- 末二句写牛女情事可与秦观《鹊桥仙》的“金风玉露”之句并称;两[图]